Szeretettel köszöntelek a Oroszország és FÁK országok klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Oroszország és FÁK országok klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Oroszország és FÁK országok klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Oroszország és FÁK országok klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Oroszország és FÁK országok klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Oroszország és FÁK országok klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Oroszország és FÁK országok klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Oroszország és FÁK országok klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
Ezt a témát [Törölt felhasználó] indította 14 éve
Az orosz helyesírásnak megvan a maga logikája.
Van egy nagyon zavaró dolog: a "jo" betűre csak a nyelvkönyvekben teszik ki a két pontot. Anyanyelvi olvasóknak készült szövegekben általában hiányzik a e és a ë megkülönböztetése. Miért alakult ez így?
Hozzászólások eddig: 3
[Törölt felhasználó] üzente 14 éve
Kár, hogy nem jelentkezik egy szakember sem a válasszal.
Saját agyalás:
A "e" és a "ë" megkülönböztetés nem fonéma. Vannak ritka kivételek, pl. "все" (tsz.)<-> "всë" (sn.), ahol igen. Ilyenkor az oroszoknak készült könyvekben is kiteszik a "jo"-ra a két pontot.
Az orosz gyerek meg az anyukájától úgyis tudja, hogy a "сестра - сестры - сестер" sorban hogy sétifikál hangsúly; "igyot" értelmes szó, "igyet" értelmetlen. Ezekben az esetekben minek bajlódjunk a két ponttal (trémával) !
[Törölt felhasználó] üzente 14 éve
Annyit tudok, hogy volt egyszer egy ѣ "jaty" betű, valami "ie" hangértékkel, ami később összemosódott a "e"-vel. No, az sohasem lehetett hangsúlyos helyzetben "jo".
mitchel Jacke írta 7 órája a(z) Payment link fórumtémában:
That’s awesome news! Relive the fun of Flappy Bird anytime...
Alvi Rabia írta 1 hete a(z) Beszélgessünk a mai orosz művészetről! fórumtémában:
Today, ballet in Russia is flourishing, with a growing ...
Bros IO Football írta 1 hete a(z) Yahoo Maps Driving Directions fórumtémában:
What makes Cowboy Safari Game ...
slice master írta 2 hete a(z) Sportfogadás fórumtémában:
A sportfogadásban sokan a statisztikákra, oddsokra és ...
terin terin új fórumtémát indított: Yahoo Maps Driving Directions
alice sphere új fórumtémát indított: Wheelie Life – The Ultimate Test of Balance, Control, and Style
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Új hozzászólás