Szeretettel köszöntelek a Oroszország és FÁK országok klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Oroszország és FÁK országok klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Oroszország és FÁK országok klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Oroszország és FÁK országok klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Oroszország és FÁK országok klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Oroszország és FÁK országok klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Oroszország és FÁK országok klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Oroszország és FÁK országok klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
Ezt a témát B Klári indította 13 éve
Orosz, szovjet, volt szovjet utódállamok-beli költők művei időnként annyira megragadóak, hogy sokáig az olvasó fülében csengenek. Régi híres regények, novellák, filmek betétversei, dalai, vagy az orosz órákon tanult szép Puskin versek... Írjuk le ezeket ide sorba, szedjük csokorba és gyönyörködjünk bennük gyakran.
Hozzászólások eddig: 8
Robert Robert üzente 1 éve
Andersen Lab üzente 2 éve
I think it's possible to find it on the Internet. But it would be better to waste no time or effort. It should contact a professional, trusted developer which can create big and complicated applications. Andersen is a <a href="https://andersenlab.com/blueprint/it-outsourcing-in-ukraine?utm_source=catalog&utm_medium=oroszorszag.network.hu">Ukraine software company</a> with a strong focus on custom healthcare software development. Since its founding in 2007, the company has opened 10+ development centers and 10+ sales offices around the world. More than 3000 highly qualified specialists work on the development, customization, and integration of TeleMedicine IT solutions and web and mobile applications.
[Törölt felhasználó] üzente 11 éve
Az alábbi vers érdekessége, hogy valamikor 40 évvel ezelőtt szavaltam. Azt hiszem, magyarul nagyon sokan ismerik.
Шандор Петефи
НАЦИОНАЛЬНАЯ ПЕСНЯ
Встань, мадьяр! Зовет отчизна!
Выбирай, пока не поздно:
Примириться с рабской долей
Или быть на вольной воле?
Богом венгров поклянемся
Навсегда —
Никогда не быть рабами,
Никогда!
Мы живем на белом свете
Перед дедами в ответе!
Вольным предкам нет покою
Здесь, под рабскою землею.
Богом венгров поклянемся
Навсегда —
Никогда не быть рабами,
Никогда!
Низок, мерзок и ничтожен
Тот, кому сейчас дороже
Будет жизнь его дрянная,
Чем страна его родная!
Богом венгров поклянемся
Навсегда —
Никогда не быть рабами,
Никогда!
Блещет цепь, но вдвое краше
Засверкает сабля наша.
Так зачем носить оковы?
Пусть клинки сверкают снова!
Богом венгров поклянемся
Навсегда —
Никогда не быть рабами,
Никогда!
Имя венгра величаво
И достойно древней славы.
Поклянемся перед боем,
Что позор столетий смоем!
Богом венгров поклянемся
Навсегда —
Никогда не быть рабами,
Никогда!
Где умрем — там холм всхолмится,
Внуки будут там молиться,
Имена наши помянут,
И они святыми станут.
Богом венгров поклянемся
Навсегда —
Никогда не быть рабами,
Никогда!
[Törölt felhasználó] üzente 12 éve
Mészáros Lajos
Március nyolcadika
Márciusi nap szórja sugarát,
Munkával ünnepeljük nők napját.
Szőlőt metszünk, ragyogón süt a nap,
Vígan dolgozunk a kék ég alatt.
Tiszta az égbolt, felhő sem látszik,
Napfény orcádon vígan cikázik.
Kezed alatt mindig ég a munka,
Lehet, hogy ma pihenni jó volna?
Ki kell használni ezt a jó időt,
Meg kell metszeni a kerti szőlőt.
Kiritkítjuk a fák koronáját,
Levágjuk a sérült beteg ágát.
Minden napra megvan a teendő,
Így múlik el lassan az esztendő.
Soha nem érünk rá unatkozni,
Nyugdíj mellett sokat kell dolgozni.
A nyugdíjból nem futja semmire,
Nem telik belőle üdülőre.
Még a megélhetéshez is kevés,
Nem hiányzik nekünk a sok evés.
Egy ebédet mi már ketten eszünk,
De nem azért, mert mi már éhezünk.
Vigyázunk kicsit az alakunkra,
Vékonyabbnak könnyebb a sok munka.
Ketten élvezzük munkánk gyümölcsét,
Szép helyeken ketten nézünk mi szét.
Nagyon szeretünk mi kirándulni,
Országszerte sokat barangolni.
Most is, ha végzünk a munkával,
Köszöntelek néhány szál virággal.
Hétvégére elviszlek pihenni,
Jó lesz Gyulán egy kicsit üdülni.
Hajdúszovát, 2013. március 6.
B Klári üzente 13 éve
Сидельников Александр
Соло для души
Сыграй мой друг, сыграй маэстро,
когда тоска нахмурит бровь.
Сыграй мне соло, без оркестра,
пусть чистый звук впитает кровь!
Но не играй о том, что было,
не разжигай костёр в груди.
Пусть сердце многое забыло-
ты память сердца не буди.
Струну покорную лаская,
ты мне ловушку не готовь.
Не воскреси, того не зная
мою убитую любовь...
Сыграй любимое, маэстро!
В метели песен закружи...
Без фортепьяно, без оркестра
сыграй мне соло. Для души.
B Klári üzente 13 éve
Пушкин Александр
Я помню море пред грозою
Я помню море пред грозою:
Как я завидовал волнам,
Бегущим бурной чередою
С любовью лечь к ее ногам!
Как я желал тогда с волнами
Коснуться милых ног устами!
Нет, никогда средь пылких дней
Кипящей младости моей
Я не желал с таким мученьем
Лобзать уста младых Армид,
Иль розы пламенных ланит,
Иль перси, полные томленьем;
Нет, никогда порыв страстей
Так не терзал души моей!
B Klári üzente 13 éve
Пушкин Александр
Ночь
Мой голос для тебя и ласковый и томный
Тревожит позднее молчанье ночи темной.
Близ ложа моего печальная свеча
Горит; мои стихи, сливаясь и журча,
Текут, ручьи любви, текут, полны тобою.
Во тьме твои глаза блистают предо мною,
Мне улыбаются, и звуки слышу я:
Мой друг, мой нежный друг... люблю... твоя... твоя!..
B Klári üzente 13 éve
MIHAIL LERMONTOV
Kaukázus
Gyermekkorom elmúlt, a sors szele rég
Oly messze vitt tőletek, déli hegyek —
Emlékem örökre közétek vezet,
Édes, honi dalként szeretlek, te szép
Kaukázusi rengeteg!
Ifjan veszítettem el édesanyám,
De a rózsaszín este, ha arra lebeg,
Hangján susog egyre föl, érzem, a sztyep
S szívem ottfeledem csúcsaid magasán,
Kaukázusi rengeteg!
Mily boldogan éltem e vad hegyeken,
Öt éve, s a vágy tüze mind hevesebb,
Ott láttam először a mély szemeket,
Tekintetük egyre idézi szívem:
Kaukázusi rengeteg!
VIDOR MIKLÓS fordítása
Helen Ellen írta 1 hete a(z) Orosz kapcsolataink bővítésére fórumtémában:
https://curve-rush.org/ makes you feel like a pro when you ...
Guesser World írta 2 hete a(z) Orosz kapcsolataink bővítésére fórumtémában:
https://worldguesser.io/ is a great game for all ages. ...
Even Annata írta 3 hete a(z) KERKI-s élményeink - téged mi fűzött ehhez a moszkvai épülethez? fórumtémában:
Moszkva, Oroszország fővárosa, tele van ikonikus épületekkel, ...
tommchris7 tommchris7 írta 4 hete a(z) Orosz kapcsolataink bővítésére fórumtémában:
https://incrediboxsprunki.io introduces new characters, ...
timothyferriss timothyferriss írta 4 hete a(z) KERKI-s élményeink - téged mi fűzött ehhez a moszkvai épülethez? fórumtémában:
A moszkvai Kerki-épület a magyar-orosz kapcsolatok ...
Arrington Michael írta 4 hete a(z) Orosz kapcsolataink bővítésére fórumtémában:
Magyarország és Oroszország kapcsolatai az elmúlt években ...
Tap Road Game Game írta 1 hónapja a(z) Orosz kapcsolataink bővítésére fórumtémában:
The obstacles come at you so quickly! It’s a ...
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Új hozzászólás